AMERICAN IDIOM: Practice what you preach ; Put your money where your mouth is

Joe keeps telling me what the right thing to do is, while he acts in a totally opposite way. What a hypocrite !!! He ought to start practicing what he preaches.

Joe vive me dizendo o que é a coisa certa a fazer, enquanto ele age de maneira totalmente oposta. Que hipócrita !!! Ele deveria começar a praticar o que prega.

Hey, Nancy! Too much talk and no action at all is completely worthless. It would be much more effective if you started putting your money where your mouth is!

Ei, Nancy !!! Muita conversa e nenhuma ação é completamente inútil. Seria muito mais eficaz se você começasse a colocar suas idéias em prática.

ENGLISH/PORTUGUESE VOCABULARY

PRACTICE WHAT YOU PREACH; PUT YOUR MONEY WHERE YOUR MOUTH IS: Praticar o que prega.

Previous
Previous

CHALLENGING WORDS (CAT, CATCH)

Next
Next

PHRASAL VERB (GET OFF: to escape from punishment or danger)