AMERICAN IDIOMS/EXPRESSIONS: THE ROAD TO HELL IS PAVED WITH GOOD INTENTIONS
_Jane: “I'm sorry. I never thought things would end up that way. I was only trying to help.”
_Cindy: “Well, my friend, from now on remember that the road to hell is paved with good intentions.”
Jane: Sinto muito. Nunca pensei que as coisas fossem acabar assim. Eu só estava tentando ajudar.
Cindy: Bem, minha amiga, a partir de agora lembre-se que o inferno está cheia de boas intenções.
Cindy: _”It's not that Jane is a bad person. Actually, she means well most times. It's just that she's too immature for her age.”
Claire: _”She'd better grow up then because the road to hell is paved with good intentions.”
Cindy: Não é que a Jane seja uma pessoa má. Na verdade, ela tem boas intenções na maioria das vezes. É que ela é muito imatura para sua idade.
Claire: É melhor ela crescer então, porque o o inferno está cheio de boas intenções.
ENGLISH/PORTUGUESE VOCABULARY
The road to hell is paved with good intentions - O inferno está cheio de boas intenções.