AMERICAN IDIOMS/EXPRESSIONS: TO GO POSTAL

I heard somebody went postal the other day at the courthouse. All told, they shot a judge, two police officers, and four secretaries.

Eu ouvi que alguém enlouqueceu/surtou outro dia no tribunal. Ao todo, ele atirou em um juiz, dois policiais e quatro secretários.

I think maybe you need to get some psychiatric help, or pretty soon you’re going to go postal. You’re typically such a mild mannered guy, they’ll never know what hit them.

Acho que talvez você precise de ajuda psiquiátrica, ou logo você vai enlouquecer/pirar. Você é normalmente um cara tão educado que eles nunca saberão o que os atingiu.

I feel like I keep control of my emotions. Wouldn’t want to go postal, now, would I?

Eu sinto que eu mantenho o controle das minhas emoções. Eu não gostaria de perder as estribeiras agora, não é?

ENGLISH/PORTUGUESE VOCABULARY

GO POSTAL: Surtar, enlouquecer, perder as estribeiras.

Previous
Previous

CHALLENGING WORDS: fussy, fuzzy

Next
Next

HOMONYMS: him, hymn