AMERICAN IDIOMS/EXPRESSIONS: to smell a rat

I really trusted him at first. But honestly, I’m beginning to smell a rat, and I think we should demand our money back!

Eu realmente confiava nele no começo. Mas, honestamente, estou começando a suspeitar de algo errado/ começando a sentir o cheiro de algo errado no ar e acho que devemos exigir nosso dinheiro de volta!

I smell a rat! The bank called and said Joey never did come in to deposit my money!

Eu cheiro algo de errado no ar/eu suspeito que algo esteja errado. O banco ligou e disse que Joey nunca veio depositar meu dinheiro!

Look at how the paint on my car isn’t smooth in the fender area. Tom said he was a pro, but are you beginning to smell a rat?

Veja como a pintura do meu carro não está lisa na área do para-lama. Tom disse que era profissional, mas você está começando a sentir Algo de errado no ar?

ENGLISH/PORTUGUESE VOCABULARY

TO SMELL A RAT: estar ou ficar desconfiado. Suspeitar que algo esteja errado.

FIGURATIVO: Sentir o cheiro de algo errado no ar.

Previous
Previous

CHALLENGING WORDS: bury, jury

Next
Next

HOMONYMS: higher, hire