AMERICAN IDIOMS/EXPRESSIONS (TO STICK OUT LIKE A SORE THUMB)

Joe is much taller and stronger than  the other boys his age in school. He sticks out like a sore thumb among his classmates. - 

 Joe é muito mais alto e mais forte do que os outros meninos de sua idade na escola.  Ele se destoa bastante entre seus colegas de classe.


Margaret is beyond a shadow of a doubt the most talented actress in the cast. She sticks out like a sore thumb while performing on  stage.

Margareth é sem sombra de dúvida a atriz mais talentosa do elenco.  Ela se destaca significantemente  durante sua performance no palco.


I thought you had told me you'd rather keep a low profile. Well, dressing all in pink from head to toe will certainly produce the opposite result. It'll make you stick out like a sore thumb at the party.

Achei que você tivesse me dito que preferia manter a discrição.  Bem, vestida toda de rosa dos pés  à cabeça certamente vai produzir o efeito contrário. Vai te fazer destoar demais na festa.



ENGLISH/PORTUGUESE VOCABULARY

To stick out like a sore thumb -   Se destacar/destoar bastante em meio a outras pessoas, seja pela aparência, seja pelo comportamento.


Previous
Previous

CHALLENGING WORDS (CONSERVATION, CONVERSATION)

Next
Next

HETERONYMS (SOW: NOUN & VERB)