PHRASAL VERB (GET OFF:

to fire a round of ammunition, for example)


I got off three good points in my debate before the opposing team fired back at me.

Eu despejei três bons argumentos no meu debate antes que a equipe adversária me rebatesse/refutasse.




The rebels got off four rounds of ammunition before first blood was drawn.

Os rebeldes dispararam quatro cartuchos de munição antes que o primeiro sangue fosse vertido/derramado.




The quarterback got off an amazing throw to the end zone accomplishing the first of five touchdowns.

O quarterback fez um lançamento incrível para a end zone, realizando o primeiro dos cinco touchdowns.



ENGLISH/PORTUGUESE ENGLISH VOCABULARY

GET OFF - disparar, lançar, arremessar.

QUARTERBACK - uma determinada posição de um jogador no futebol americano e no rugby.

END ZONE - é a linha final no campo adversário que o seu time tem que atingir para pontuar no jogo.

TOUCHDOWN - é um tipo de pontuação no futebol americano e no rugby. É quando o jogador consegue tocar o solo da end zone do campo adversário com a bola.

Previous
Previous

CHALLENGING WORDS (FOLKS, FOCUS)

Next
Next

SILENT LETTERS (DISCIPLE, FASCINATE)