AMERICAN IDIOMS/EXPRESSIONS: scoot over

I really want to sit down at this end of the couch. Could I get you to scoot over just a bit to give me room?

Eu quero muito sentar nesta ponta do sofá. Posso fazer você se afastar um pouco para me dar espaço?

I waited for Tom to scoot over, and I put my purse on the floor beside the couch. After he scooted enough, I sat down, and we began to talk things over.

Esperei que Tom se afastasse e coloquei minha bolsa no chão ao lado do sofá. Depois que ele se afastou o suficiente, sentei-me e começamos a conversar sobre as coisas.

I’ll scoot over, and Tina can sit between us on the love seat.

Eu me afasto, e Tina pode se sentar entre nós no sofá de dois lugares.

ENGLISH/PORTUGUESE VOCABULARY

SCOOT OVER: se afasto

Previous
Previous

CHALLENGING WORDS: miss, myth

Next
Next

HOMONYMS: hi, high