PHRASAL VERB (GET OFF: to get permission to leave work)
If I get off on time, I plan to come to the airport, pat you on the back, and take you home.
Se eu sair a tempo, eu planejo ir ao aeroporto, te dar um tapinha nas costas e levá-lo para casa.
If I get off earlier than planned, maybe I’ll get there early enough to give you a hug, a kiss, and a pat on the back to welcome you to Indiana.
Se eu sair mais cedo do que o planejado, talvez eu chegue lá cedo o suficiente para lhe dar um abraço, um beijo e um tapinha em suas costas para te dar as boas vindas à Indiana.
If I’m running late and don’t get off on time, as usual, we might just have time to greet one another like men, slapping hands in a high five before we head out the door for the parking garage.
Se eu estiver atrasado e não sair a tempo, como de costume, talvez nós só tenhamos tempo de nos cumprimentarmos como homens, batendo as mãos num "toca aqui" antes de sairmos para a garagem.
ENGLISH/PORTUGUESE VOCABULARY
GET OFF - sair